Перевод "said I" на русский
Произношение said I (сэд ай) :
sˈɛd ˈaɪ
сэд ай транскрипция – 30 результатов перевода
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything.
I don't want to listen.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Не хочу это слышать.
Скопировать
What is it?
Why do you said I am your husband?
Otherwise, how can I save you?
Какого..?
Зачем, ты сказала, что я - муж?
Иначе, мне тебя не спасти
Скопировать
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
I said, "I don't feel like it today. "
Günther then said, "Then sleep with me. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Я сказала, что: "В этот вечер у меня нет никакого желания."
Тогда Гюнтер потребовал, чтобы я спала с ним.
Скопировать
I meant happy, of course.
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
Хотел сказать счастливыми, конечно.
- Говорю же, я ребёнок!
- А я сказал, пора повзрослеть.
Скопировать
What are you doing?
You said I ought to do something.
I like changing things around.
Что ты делаешь?
Ты сказал, я должна чем-то заняться.
Мне нравится здесь что-то менять.
Скопировать
Don't lie to me, Jeff.
I've said I didn't know her.
I saw you kissing her in the study.
Не ври мне, Джефф.
Я уже говорил, что не знал её.
Я видела, как ты только что целовался с ней.
Скопировать
I just don't think you'd do anything without putting a price tag on it.
But I said, I ain't charging you.
Now, isn't that enough?
Просто я не могу поверить, что вы способны что-нибудь сделать, не выставив за это счёт.
Но я же сказал, я ничего не возьму за проезд.
Разве этого мало?
Скопировать
like the geek. It'd be a lot more laughs than a stuffed shirt.
You said I wasn't.
Well, you are now.
Но не с напыщенным дураком.
- Но я не такой.
- А я передумала.
Скопировать
- I think it is.
I said, I think it is.
Alright then, yes!
- Я думаю, что да.
- Я сказала, я думаю, что да.
-Да, так и есть.
Скопировать
Why do you have to see him?
- I said I might marry him.
You what?
Зачем тебе с ним встречаться?
Я и ему говорила, что могла бы стать его женой.
Что?
Скопировать
No.
You said I could have this planet for my very own.
This has gone far enough.
Нет.
Вы сказали, что я могу делать здесь все, что захочу.
Это зашло слишком далеко.
Скопировать
Now, come along.
Oh, but you said I could.
You promised.
А теперь, идем с нами.
Но вы сказали...
Вы обещали.
Скопировать
They sent me to reform school.
People said I was "hopeless".
Then a couple named Otagaki took me away.
Они отправили меня в исправительную школу.
Люди говорили, что я "безнадежен".
Но потом семья Отагаки взяли меня к себе.
Скопировать
- What do you think you're doing?
- I said I was sorry.
- More like you're clumsy.
- Что ты делаешь?
- Я же извинился.
- Ну ты и растяпа.
Скопировать
I find that we must return Captain Christopher to Earth after all. Why?
You said I made no relative contribution.
A poor choice of words on my part.
Я выяснил, что мы все же должны вернуть капитана на землю.
Почему? Вы сказали, что я не сделал ничего важного.
Я неправильно выразился.
Скопировать
Open up!
I said I don't have it.
Can't you get it through your head?
Открывай!
Я же сказала, что у меня нет денег!
Ты понимаешь или нет?
Скопировать
I still can't believe that she's dead, or I killed her.
The police report... said I was responsible and at the trial they wouldn't listen.
Didn't you know?
Быть может, это я убил ее? Это был несчастный случай.
В полицейском отчете было написано, что я нес ответственность за ее смерть и на суде...
Меня прозвали Мясником.
Скопировать
You are now talking to a wealthy stockbroker. Practically.
Remember I said I had an inheritance coming?
I just spoke to the attorney and he's got great news.
Ты говоришь сейчас с обеспеченным биржевым брокером.
Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
Я говорил с душеприказчиком, и у него замечательные новости.
Скопировать
-Thank you, young man.
So as I said... I said the women were only looking at me.
That was my triumph in Saint-Florentin.
Спасибо, малыш.
Так вот, я говорил... я говорил, что женщины смотрели только на меня!
Это был мой триумф в Сан-Флорентане.
Скопировать
The same is true for you
You said I arranged flowers well, didn't you?
You can't teach me any more, so I don't need you
То же самое будет и с тобой.
Ты говорила, что я хорошо составляю икэбану, ведь так?
Тебе нечему меня больше научить, так что ты мне больше не нужна.
Скопировать
No one thought I was different from other girls till I saw Paul kill Daddy.
Then they had to explain what they couldn't believe, so they said I was imagining things.
I don't imagine things, and I'm not imagining things now.
Никто не считал, что я не такая, как другие девочки, до того как Пол убил папу.
И им нужно было найти объяснение того, чему они не могли поверить, поэтому они сказали, что я все выдумываю.
А я ничего не выдумывала, и сейчас не выдумываю.
Скопировать
"and he said that in a very little while I was going to die.
"He said I would undergo terrible pain.
I could not face that.
Он сказал, что я смертельно больна.
Он сказал, что мне придется перенести ужасную боль.
Я не хочу этого.
Скопировать
"...and wanted to keep on loving you."
And I said, "I won't lose you." But I did.
And then she turned and ran into the church.
...И хотела любить тебя всегда".
А я сказал: "Я не потеряю тебя". Но потерял.
А потом она повернулась и вбежала в церковь.
Скопировать
It's still on my finger.
I said I should wear it till I met a woman I would marry.
It's become a part of my hand.
Я все еще ношу это кольцо.
Я буду носить его, пока не встречу женщину, которая станет моей женой.
Оно приросло ко мне.
Скопировать
Excuse me, comrade Pampikiene, but you're raising the child incorrectly.
I said - I won't let him!
- I will be forced to...
Извините, товарищ Пампикене, но вы неправильно воспитываете ребенка.
Сказала - не пущу!
- Я буду вынуждена...
Скопировать
Taken away.
told me you said I should come.
What in the world, Peter?
Он ушел.
Он сказал мне, ты просил, чтобы я пришла.
Что такое, Питер?
Скопировать
They got me all mixed up.
They said I tried to pull a knife on her.
You killed her!
Из-за них я ничего не помню.
Мне сказали, что я воткнул в нее нож.
Ты убил ее?
Скопировать
You have no rights to drive me out.
Miss said I could stay.
Kill him if he doesn't leave!
Вы не имеете права выгонять меня.
Сеньорита сказала, что я могу остаться.
Убейте его, если он не уйдет!
Скопировать
- Yes.
Well, you know I'd be lying if I said I was sorry.
I'll see you at eight.
- Да.
Не буду лгать, я не испытываю сожаления.
Увидимся в восемь.
Скопировать
I mean, how did you get in?
Your little daughter opened the door to me on the way to her piano lesson and she said I was to wait
So here I am.
Я имею в виду, как вы сюда попали?
Ваша дочка открыла мне дверь она уходила на урок музыки и она сказала, чтобы я ждал здесь, пока вы не придёте.
И вот я здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов said I (сэд ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы said I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
